I. Latin Prayers of the Church
The essential prayers for a daily devotional life are given here in Latin and English. In addition, each prayer is linked to a video on You Tube where the prayers may be heard in traditional Gregorian chant, recorded in a monastery.
A comprehensive collection of prayers in English and Latin, Latin help resources, historical background on the prayers, and more.
This is the renowned website of Father John Zuhlsdorf, whose columns on the (mis)translation of the liturgical prayers of the Church offer outstanding mini-lessons in ecclesiastical Latin, as well as in depth, homilectic, inspiring commentary on the prayers of the Church. Father Zuhlsdorf also comments on current issues in his blogs and answers questions from readers in his Quaeritur box.
An exquisitely beautiful site with generous devotional guides for saying the rosary and for praying through the Marian Feasts.
St. Joseph’s Roman Catholic Church in Richmond, Virginia, has posted this selection of most useful prayers in Latin and English.
II. Indulgenced prayers: (The Raccolta and the Enchiridion)
The granting of indulgences—remitting part or all of the temporal punishment due to sin–has been a practice of the Church throughout her history. The Catechism of the Catholic Church (http://www.gutenberg.org/catalog/world/readfile?pageno=100&fk_files=1496209 explains that under certain conditions of spiritual disposition and devotional acts, including the daily recitation of certain prayers, the temporal punishment due to sin may be remitted. It is also possible at certain times and under certain conditions, to obtain a plenary indulgence for the suffering souls in purgatory. Prior to the Vatican II Council, grants of indulgences to prayers of the faithful defined partial indulgences in increments of days. Following the Council, indulgences are designated as either plenary (complete) or partial. Collections of prayers, for which indulgences have been granted, are listed here.
The older editions of the Raccolta (the book of indulgenced prayers)includes the Latin of many prayers and older versions, which are often preferred because of their beauty. The older practice of designating the number of days attached to the prayer is retained in these earlier editions.
The Raccolta (1866 edition):
The Raccolta (1910 edition):
The Enchiridion of Indulgences issued in 1968 is the updated version of indulgenced prayers.
This is the publication issued by the Vatican explaining the Church’s teaching on indulgences as now being reformed into general categories of plenary and partial. Presented here in Latin on the Vatican Website.
The English translation authorized by the Vatican. This opens as a pdf file.
Links to the indulgenced prayers in English, according to the 1968 Enchiridion:
III. Establishing a Rule of Prayer
For 1500 years, St. Benedict’s guide to prayer and community living has offered spiritual direction to all Christians seeking to find a way to join work and prayer (ora et labora) in their daily lives. Originally written for the early monastic orders, after about 700 the Rule was extended to women religious as well. The following links to the Latin and English versions of the Rule.
Regula S.P.N. Benedicti
The Holy Rule of St. Benedict translated by the Rev. Boniface Verheyen, OSB (1949 edition)
A very helpful list of 12 suggestions for praying the family rosary, by a father of many children and author of books on Catholic apologetics.
Bernard Jantzen, father of many children, journalist, producer and publisher of Catholic media, describes the value of the Church’s sanctoral and calendular cycle of feasts for engaging young children in a regular devotional life in this helpful article on “Raising a Catholic Family.”
This is the only available online version of the traditional Latin mass according to the 1962 missal: “The Online Missal Project”:
The document in which Pope Benedict XVI clarified the status of the Traditional Latin Mass of the ages as having never been abrogated, affirming the freedom for all priests to offer this mass without obtaining permission. The links below lead to both the official Latin version and an English translation.
Oremus pro pontifice nostro, Benedicto. Deus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra. Et non tradat eum in animam inimicorum eus. Amen.
The Roman Missal (1962)
A beautifully bound, gilt edged edition by Baronius Press, containing the text of Summorum Pontificum. According to the editors, this is “The only complete Roman Missal according to the typical edition of 1962 approved by the Church.” Facing page Latin and English, six ribbon markers, the entire sanctoral cycle, English from the Douay-Rheims Bible. A small Kyriale at the back in neume notation. Also available in white and cordovan.
A well crafted, leather bound missal, gilt edged pages, now in its third edition. Facing page Latin and English, five ribbon markers, the entire sanctoral cycle, English from the Douay-Rheims Bible. A Kyriale at the back in neumic notation.
Latin-English Booklet Missal for Praying the Traditional Mass
A paper-bound, 68 page commemorative edition in thanksgiving for Summorum pontificum published by the coalition in support of Ecclesia Dei. Now in its fifth printing, this is the missal often made available in the pews at traditional Latin masses. Also includes devotions for before and after mass, instruction and prayers for confession, Kyriale for the Missa de angelis, and Benediction of the Blessed Sacrament. Very helpful explanations and instructions are printed in the margins. Also available in a Latin-Spanish edition.
Booklet missals are also available for the Nuptial Mass and for the Requiem Mass.
The Canons Regular of St. John Cantius in Chicago offer an online video tutorial for alter servers and many other resources on their beautiful Sancta Missa website, with options in many foreign languages (French, Italian, Latin, Lithuanian, Polish, Portuguese, Spanish, and Russian).
A portable, paper-bound, 46 page handbook by Father William O’Brien with illustrations and text appropriate for altar boys learning to serve the 1962 Traditional Latin Mass.
THE HOLY BIBLE IN LATIN (THE VULGATE OF ST. JEROME)
The Holy Bible in Latin and English (Vulgate-Douay Rheims Bible)
An exquisite, leather-bound, gold embossed Bible with both the text of the Vulgate and the Douay Rheims Bible from Baronius Press. The pages are large and of very high quality stock with gilt edging. Two satin ribbons, helpful commentary, clear readable typeface, make this an imposing, beautiful family Bible.
A one volume edition of both the Old and New Testament in St. Jerome’s translation from the Hebrew and Greek into Latin Vulgate,, with helps and an introduction. The 1,980 page volume is handsomely bound in dark green and despite its size, handles easily. This edition includes a Latin introduction and expanded apocrypha.
The New Testament of the Latin Vulgate (Novum Testamentum Latine)
A one volume, 644 page paperback edition of the New Testament.
This is a searchable edition of the Vulgate online. It links from any page to the same page of the Douay-Rheims English translation.
Or visit the Douay-Rheims directly here:
The Vulgate passages are displayed with the Douay-Rheims on the left and the King James on the right. They are boxed and numbered, and the lines are arranged to facilitate working on translation. The site is also searchable.
Per Ipsum is an online lectionary source dedicated to spreading “the Gospel according to the Roman Catholic calendar, in its extraordinary form (Tridentine calendar of 1962)”. The daily lectionary readings are posted on the website, and Per Ipsum also offers a free subscription to have the readings delivered to your email inbox or as a phone application.
THE ROMAN BREVIARY: THE DIVINE OFFICE OF THE MOST HOLY ROMAN CATHOLIC CHURCH
Baronius Press is publishing a Latin-English breviary in three volumes. This edition follows the text and rubrics promulgated by Blessed Pope John XXIII – the form of the traditional Breviary approved in Pope Benedict XVI’s Summorum Pontificum. The psalter used is St. Jerome’s traditional Gallican psalter from the Vulgate and the English translation is the Douay-Rheims Bible. A guide to saying the breviary will be included with each order. On advanced order only as of this writing.
This is a free online source with opportunities for changing the language from English to Latin or other European languages. It is a bit difficult to use if you have not been instructed in how to say the Breviary.
The Confraternity of Saints Peter and Paul offers an exquisitely illustrated and beautifully presented online breviary with the Entire daily text of the Daily Office of the Church in facing Latin and English for a nominal subscription fee. No prior knowledge of rubrics is required and considerable guidance is provided through the website or phone application.
An exquisite, small book, bound in blue leather with gilt edged pages, and two ribbons, it includes all of the rubrics and the complete Little Office of the Blessed Virgin Mary. It is the first edition of the Little Office which contains the complete Gregorian chant for the Office in four stave notation. The English text is based on an edition published just after the Reform Act in 1850 (allowing English Catholics to openly practice the Faith) and the Douay-Rheims translation of the Bible.
I. A. Ecclesiastical
Meant to teach the essentials of Church Latin in one year. Intended for students of medieval history, theology, the Vulgate, and canon law, it is accessible to anyone wishing to appreciate the Church’s treasury of Latin masterpieces, the Holy Bible in St. Jerome’s unparalleled translation, and the liturgy.
A concise introductory grammar that prepares students to read the Missal and Breviary. The focus is textual, so to make significant progress, the serious student should continue with Scanlon’s Second Latin book, Collins above, or any of the general Latin grammars recommended in the next section.
I. B. General Latin Study
This is the textbook used by the Summer intensive language course at the City University of New York, and obtains outstanding results for those desiring rapid progress through Latin.
The classic Latin grammar for the autodidact, it is comprehensive and probably still the best exposition of Latin grammar available in English. Over the decades, helps, workbooks, and readers have been devised to accompany Wheelocks. The grammatical approach has much to be said in its favor; the student learns to think analytically and critically about language. Those seeking a more wholistic approach to Latin generally find Wheelocks unsatisfactory and prefer Oxford or Cambridge. However, most agree that the graded readings in Wheelocks are invaluable. Since Latin is not a living language, the study of Latin should be understood as facilitating the reading of Latin literature, and that is exactly what Wheelocks offers.
Latin for Elementary Grades and the Home School
I.A. Ecclesiastical Latin Dictionaries
The title is a bit misleading as this is not a dictionary geared to baby Latin, but serves the Latin student at all levels through college.
Very helpful for students and readers of the Vulgate New Testament.
As is often the case with great classic references and grammars, many hands combined to create this masterpiece of lexicography. Over 2000 pages long, It is the most comprehensive dictionary available, and is also the dictionary most referenced by Father John Zuhlsdorf in his commentary on Latin prayers of the Catholic Church.
I. B. General Latin Dictionaries
The standard reference tool for all Latin students. This, like the Oxford Latin Dictionary, will not be as helpful for students of ecclesiastical Latin.
This is the desktop version; Oxford also publishes a handsomely bound, two volume, boxed set, a paperback pocket dictionary, and a mini-dictionary.
II. General Reference
Extremely helpful reference tool for the beginning student of Latin grammar.